-
1 Hannibal ad portas
= Hannibal ante portas"Ганнибал у ворот", т. е. враг у ворот, грозная опасность близка.Первоначально, как сообщает Тит Ливий ("Ab urbe condita", XXIII, 16) - об опасности, которая нависла над Римом в один из критических моментов II Пунической войны, когда Ганнибал, заняв Капую, Нолу и Нукерию, двинулся с войском по направлению к Риму.Как поговорочное выражение употреблено у Цицерона в "Филиппиках" ("Первая речь против Антония", 5, 10).Возникла своеобразная бухгалтерия, по которой в пассив новых судебных учреждений преувеличенно крупным шрифтом стали вписывать малейшие промахи, ошибки и неизбежные во всяком деле рук человеческих недостатки, - а в актив - ровно ничего не писалось, несмотря на блестящие и невозможные при прежнем судебном строе примеры истинного и нелицемерного правосудия. Неожиданный исход некоторых процессов, не удовлетворивший оптимистическим ожиданиям, дал повод начать кричать: "Hannibal ante portas"... (А. Ф. Кони, Дмитрий Николаевич Набоков.)Следовал подбор Ювеналовский - ругательств, которые прерывались на 65-й странице заключением: "грозная и постоянная опасность угрожает и не перестанет угрожать всему образованному обществу европейского материка - и потому всеобщее спасение требует, чтобы как можно чаще и громче, и дружнее раздавались слова: Hannibal ad portas! Delenda Carthago! (Б. М. Эйхенбаум, Маршрут в бессмертие.)3 сентября. - Я жив, здоров и бодр. Рою вместе со своими боевыми товарищами наблюдательный пункт на горе. - Немец у самых ворот Ленинграда, и мне кажется, что в моем родном городе все поставлено на ноги, что вы, подобно римлянам, крикнули клич: "Hannibal ante portas!" и стали готовиться к неслыханной по упорству обороне... (Марк Морозов [ студент ЛГУ, ушедший добровольцем на фронт и павший в бою в сентябре 1941 г. - авт. ] [ Из последнего письма к родным ].)□ Было бы величайшей наивностью, даже преступлением, - легкомысленное отношение к данной, настоящей кровавой войне. - Ганнибал у ворот, - об этом мы не должны забывать ни на минуту. (В. И. Ленин, Истинные интернационалисты: Каутский, Аксельрод, Мартов.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Hannibal ad portas
-
2 Catilīna ante portas
"Катилина у ворот" - о близкой опасности, требующей немедленных действий.Герцен - верил, что крушение старого мира близко, "при дверях", что Catilina ante portas, что надо создавать новое содержание для новых форм. (Р. В. Иванов-Разумник, Драма Герцена.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Catilīna ante portas
-
3 Hannibal ante portas
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Hannibal ante portas
-
4 ad
I 1. praep. cum acc.1) к, на, до (epistula ad aliquem, mittere aliquid ad aliquem, venire ad Pompeji castra C; reverti ad aliquem Cs)spectare ad orientem solem Cs — смотреть на восток (т. е. находиться на востоке)2) близ, на, у, приad me C — у меня (дома)ad (sc. aedes) Apollinis C — в храме Аполлонаremanere ad urbem (esse ad portas) C — находиться у ворот Рима (о римск. полководцах, которые, как таковые, не имели права входить в город)cenare ad aliquem AG — обедать у кого-л.ad lunae lumina O или ad lunam V, H — при лунном сиянии2.1) околоad vesperam C — к вечеру, под вечерad lucem C — к рассвету2) до, на, вad exiguum( breve) tempus C, PM — на короткое время3) через, спустя3.1) в, числомad numerum Cs, C — в количестве, численностью, но тж. Cs в установленном количестве2) около, почти3) сверх, помимоad veteres exercitūs duae legiones scriptae L — в дополнение к прежним войскам (были) набраны ещё два легионаad hoc, ad haec и ad id L, Sl etc. — сверх (э)того4) доad nummum C или ad assem H — до (последней) копейки4.цель, назначениеad homines juvandos, tutandos et conservandos C — для того, чтобы помогать людям, оберегать и спасать ихesse ad aliquid Pl etc. — служить для чего-л.ad speciem Cs — для видуad hoc, ut... L, — с тем, чтобы...5.ad exemplum Pl etc. — по примеруad voluntatem C — по воле, по желанию6.nomina ad aliquid Q грам. — относительные словаut unum ad decem, ita decem ad centum Q — как 1 (относится) к 10, так 10 — к 100scuta ad amplitudinem corporum parum lata L — щиты недостаточно широкие по сравнению с размерами телаad cetera L — в прочих отношениях, в остальном7.причина, поводad tempus C — смотря по обстоятельствам, но тж. C, L на время, временно и в надлежащее время8.vertier (= verti) ad lapidem Lcr — превратиться в камень9.ad istam faciem Pl — такой же внешности или такого же рода10. II1) направленности ( ad-duco)2) начинательности ( ad-amo)3) дополнительности ( ad-doceo)4) присоединения, придачи (ad-do, ad-hibeo) -
5 arieto
āvī, ātum, āre [ aries ]1) бодать по бараньи (cornibus in aliquem Acc ap. C)2) сильно толкать, стучать, ударять (in portas V; dentes inter se arietati Sen)a. aliquem in terram QC — опрокинуть кого-л. на землю -
6 asservo
as-servo, āvī, ātum, āre1) тщательно хранить, беречь ( tabulas C)2) держать под стражей (aliquem vinctum Ter, Pl)3) стеречь, охранять (portas murosque Cs; arcem QC) -
7 circa
I circā praep. cum acc. [ср. supra, extra ]1) вокруг, кругомfossas c. murum ducere L — провести рвы вокруг стеныlegatos c. vicīnas gentes mittere L — разослать послов к (по) соседним племенамcustodes c. omnes portas mittere L — расставить стражей у всех ворот (т. е. кругом)2) вблизи, поблизости, в области, около (c. forum Q; c. Mesopotamiam QC)sedem capere c. Lesbum insulam VP — осесть (поселиться) где-то неподалёку от острова Лесбосаc. mediam noctem Su — около полуночиc. captam Carthaginem Q — приблизительно во время взятия Карфагенаc. Ciceronem Sen — приблизительно во времена Цицерона4) касательно, по отношению к, относительно, по поводу, насчёт, в связи сNero, c. summa scelera distentus T — Нерон, огвлечённый (в связи с) более серьёзными злодействамиdissensio c. verba Q — спор по поводу словc. hoc opiniones Q — мнения на этот счётplus eloquentia c. movendum valet Q — красноречие особенно важно как средство возбуждать (людей)II circā adv. [ср. supra, extra ] ( = circum II) поздн.кругом, вокругgramen erat c. O — кругом была траваc. esse L etc. — находиться кругом (в окрестности, по обе стороны, со всех сторон), прилегать, примыкатьturris quod c. mūri erat L — башня с прилегающей (частью) стеныmultae c. civitates L — многие окрестные (соседние) государстваfrumento undique c. ex agris convecto C — после того, как отовсюду (со всех окрестных полей) был свезён хлебIII Circa, ae f. L = Circe -
8 claudo
I clausī, clausum, ere [одного корня с clavis ]1)а) запирать, замыкать (domum V, PM; portas Cs, O; januam C; fores O)б) закрывать, смежить (oculos Lcn; in aeternam lumĭna noctem V)c. aures ad aliquam rem C — не хотеть слышать чего-л. (быть глухим к чему-л.)c. fugam nosti L — отрезать неприятелю путь к бегству2)а) запрудить ( rivos V); остановить, унять ( sanguĭnem PM)vocem alicujus c. L — зажать рот (не дать высказаться) кому-л.animam laqueo c. O — удавиться3) окружатьc. aliquid aliquā re — обнести, окружить что-л. чём-л. ( urbem operibus Nep)c. ur bem obsidione Nep — обложить (осадить) городc. sententias numeris C — облекать мысли в стройную форму (см. numerus 2. и 11.)c. verba pedibus H — подчинить слова стихотворному размеру (т. е. сочинять стихи)c. agmen Cs — замыкать строй (походную колонну), т. е. служить арьергардом5) воен. составлять арьергард (быть в арьергарде)c. aliquos a tergo L — при мыкать к кому-л. с тылаII claudo, —, (clausūrus), ere Sl, C, L etc. = claudeo -
9 diffindo
dif-findo, fidī, fissum, ereраскалывать ( saxum C); расщеплять ( ramum Vr); разверзать ( altam terram Lcr)d. portas muneribus H — открыть ворота посредством подкупаtenacitatem alicujus d. Ap — сломить чьё-л. упорствоnihil hinc d. possum H — ничего не могу убавить (от сказанного тобой), т. е. во всём должен с тобой согласитьсяdiem somno d. Vr — поспать днёмd. diem L, AG — (прервав заседание) отложить решение дела -
10 dirus
dīrus, a, um1)а) ужасный, страшный ( omen O)б) зловещий (aves T; somnia VF); грозный, жуткий (tempus Poëta ap. C); жестокий (dea, noverca O); дикий, неистовый (libido Lcr; amores O)2) мощный; крепкий ( dira portas quassare trabs Sil) -
11 excido
I ex-cido, cidī, —, ere [ cado ]1)а) падать (equo Sen; in flumen L)e. metu O — упасть в обморок от страхаб) выпадать ( de manibus C)e. sorte L — выпадать по жребию3) исчезать, пропадать ( spes excĭdit O)excĭdit omnis constantia attonĭtis Pt — (мы) были так поражены, что вся наша решимость пропалаmemoria alicujus rei excĭdit L или aliquid excidit de memoria L (ex animo L или animo V, O) — что-л. изглаживается из памяти (забывается)non excidit mihi me id fecisse C — я не забыл, что сделал этоnon e. sibi Sen — не терять самообладанияnon e. ab aevo Prp — стать достоянием вечности, остаться навеки в памяти потомстваexcĭdat illa dies aevo! St — да изгладится этот день из вечности (т. е. будь он проклят)!4) вырваться, освободиться ( vinculis V); перен. выскальзывать, ускользать ( a digitis O)verbum alicui или ex ore alicujus excĭdit C — слово сорвалось с чьих-л. уст6) терять, утрачивать, лишаться (e. ex familia Pl; de regno L или QC; uxore Ter)e. formula Sen, Su ( = cadĕre causā) — проиграть (судебное) делоe. ausis O — терпеть провал в начинаниях7) отклониться, разойтись ( ab aliquo LM)8) переходить, перерождаться ( in vitium H)II excīdo, cīdī, cīsum, ere [ex + caedo ]1) вырубать, выламывать ( lapides e terra C); срубать ( arborem C); высекать ( columnas rupibus V); продолбить, прорыть (montem Su; saxum C); прорубать, прокладывать ( vias inter montes PM); выкраивать, вырезать ( peltam V); отрезать (alicui linguam C, Pt); отрубать (alicui caput PM etc.)3) разорять ( urbes C); опустошать ( agros VP); разбивать, взламывать ( portas Cs); разрушать (murum H; domos C); уничтожать, истреблять (exercitum VP; gentem Teutonum VP)4) искоренять, подавлять (măla, vitia C, Sen etc.); вычеркнуть, изъять, исключить (aliquid ex animo C; aliquem numero civium PJ) -
12 festino
I āvī, ātum, āre [ festinus ]1) торопиться; спешить (in provinciam Q; ad portas Sl; f. abire Sl)2) торопить, ускорять (f. poenam H; iter festinatum O)f. fugam V — поспешно бежатьf. vestes O — быстро одеватьсяf. virginem T — торопиться выдать девушку замужII festīnō Capit = festinato -
13 habeo
uī, itum, ēre1)arma procul h. T — избегать войныquinquaginta milia in armis h. L — содержать 50-тысячную армиюб) удерживать, задерживать ( milites in castris Sl)3) сохранять, брать ( sibi aliquid C)res tuas tibi habeas (тж. habe и habeto) Pl, C etc. — возьми себе то, что твоё; ноconjugem suas res sibi h. jubere C — велеть жене забрать свои вещи, т. е. объявить ей о разводе4) произносить (orationem, sermonem, verba C etc.)5) (о заседаниях, собраниях) проводить (h. contionem, senatum C)6) содержать, заключать в себе (epistula nihil habet C; domus tres habuit thalamos O)7) устраивать, предпринимать (negotium, disputationem, censum C)8) совершать, проделывать, производитьgratulationem h. C — приносить поздравленияiter h. C, Cs, Just — совершать путьalicui honorem h. T etc. — воздавать (оказывать) кому-л. почести или C выплачивать гонорарrationem h. C — подсчитыватьh. aliquid curae Q, Nep — заботиться о чём-л.anxium aliquem h. PJ, T, bAfr — тревожить кого-л.certamen h. Fl — дать сражениеdolorem h. C — причинять боль, доставлять огорчениеsilentium h. Sl — хранить молчаниеh. aliquem despicātui Pl (ludibrio Ter) — презирать (высмеивать) кого-л.aliquem (in) magno honore h. Cs etc. — глубоко чтить кого-л.aliquem in odio h. C — ненавидеть кого-л.urbem in obsidione h. C — подвергать город осадеaliquem falsum h. O — обманывать кого-л.mare infestum h. C — делать море опасным ( для путешествий)portas clausas h. Pt — держать ворота на запореaliquem cognītum h. C, Nep etc. — хорошо знать кого-л.vectigalia redempta h. Cs — держать подати на откупе10) обращаться, поступать, обходиться (h. aliquem male Cs, benigne Sl; aliquem servorum loco h. Cs)11)а) рассматривать, считать (aliquem pro amico Cs; aliquid pro certo C)h. aliquid in aliquā re (inter aliquas res или alicui rei) C, L etc. — считать что-л. чём-л.et est turpe et apud omnes habetur Sen — это постыдно, да таким оно всеми и признаётсяsatis h. Sl — довольствоватьсяparum h. Sl — не довольствоватьсяaliquid aegre ( graviter) h. Sl, L — быть недовольным чём-л., ноgraviter se h. C — быть тяжело больнымб) pass. haberi быть на (хорошем) счету, пользоваться влиянием, иметь весhabes, habeberis Pt и quantum habeas, tanti habeāris погов. LM — есть у тебя кое-что, тогда и ты будешь кое-кем12)а) иметь, обладать (unicam filiam, magnam pecuniam C)б) владеть ( urbem Romam T)in praediis urbanis h. C — владеть городской недвижимостьюh. cuncta neque haberi Sl — владеть всем, но не быть подвластным никомуin nummis h. C — обладать наличными деньгамиamor habendi V etc. — любостяжание, стяжательствоin matrimonio (или uxorem) aliquam h. C etc. — быть женатым на ком-л.h. timorem C — бояться(hoc) habet! Pl, Ter, V — получил (по заслугам)!aliquem obvium h. O — встречать кого-л.(in) animo h. C — намереватьсяв) pass. haberi принадлежать (agri regi Apioni quondam habĭti T) или находиться, быть13) населять, жить, обитать, занимать (Capuam L; castra, tecta urbis Nep etc.)Syracusis h. Pl — жить в Сиракузах14) разводить, держать ( pecora Ph)15) лелеять, питать, испытывать ( odium in aliquem C — ср. 17.; amorem erga aliquem C; fidem alicui L; spem alicujus rei Sl etc.)h. spem de aliquo C — возлагать надежду на кого-л.16) быть в состоянии, мочь ( haec habeo affirmare L)17) причинять, вызывать, внушать ( laetitiam C)admirationem h. C — внушать удивлениеodium h. C — внушать ненависть (быть предметом ненависти) (ср. 15.)h. misericordiam C — возбуждать сострадание18) отличатьсяhabet hoc virtus, ut... C — особенность добродетели состоит в том, что...19) долженствовать, считать нужным ( habeo respondendum T)20) знать, быть знакомым (h. sententias C, consilia alicujus Su)non habeo, quod dicam C — не знаю, что мне сказатьhabendum est... C — следует иметь в виду...21) ( чаще se h. или haberi) чувствовать себя, находиться в каком-л. состоянии, обстоять (se bene, male h. Pl, Ter, C, L etc.)ut nunc res se habet C — так, как дело обстоит сейчасse graviter h. C и male morbo haberi Ap — быть тяжело больным; ноfacile haberi sine damno Sl — легко отделаться, не потерпеть никакого ущербаminus belle h. C — чувствовать себя неважноbene (se) habet C, L, Pt — хорошо, всё в порядке22) с part. pf. в значении прошедшего совершённого (зародыш прошедшего составного современных романских и германских языков, типа passe compose и past perfect)aliquid habeo ab aliquo emptum C — я что-л. купил у кого-л.habeo aliquid comprensum C — я что-л. понял -
14 inaedifico
in-aedifico, āvī, ātum, āre1) строить, пристраивать (aliquid in locum L; sacellum in domo C)2) застраивать, загромождать, баррикадировать (plateas Cs; portas L)3) вставлять, вделывать ( lapidem nido PM)4) громоздить (nubila nubilis inaedifieata Lcr) -
15 indico
I in-dico, āvī, ātum, āre1) сказать, объявлять, называть (causam rei L; aliquem C)2) указывать, определять ( aetas veterinorum indicatur dentibus PM)3) назначать цену, оценивать ( fundum alicui C)4) доносить, указывать, показывать, заявлять, открывать (i. conscios se, rem omnem C; i. de conjuratione Sl)5) отражать, свидетельствовать, проявлять, выражать, обнаруживать (vultus indĭcat mores C; i. dolorem lacrimis C)II in-dīco, dīxī, dictum, ere1)а) объявлять, провозглашать (alicui bellum C etc.)tuo beneficio nos id consecutos esse indicemus C (pl. = sg.) — этот успех я припишу твоей услугеб) возвещать, назначать ( diem concilii L)2) приказывать, велетьi. exercitum in aliquem locum (ad portas) L — велеть войску прибыть в какое-л. место (к воротам) -
16 obsido
ob-sīdo, sēdī, sessum, ereзанимать, захватывать, завладевать (pontem Sl; fauces V; moenia Troica Ctl); оцеплять ( portas St); обложить, осадить ( milite campos V) -
17 obstruo
ob-struo, strūxī, strūctum, ere1) строить, воздвигать, возводить впереди (murum L; saxa O, QC)o. alicui rei L — строить впереди чего-л.luminibus alicujus o. C — постройкой загородить кому-л. свет2) загромождать, заваливать (portas Cs, Sl; vias Just; terras et undas O); перегораживать, запруживать ( flumma Cs); преграждать (iter, aditum ad aliquid C; viam alicui rei Tert)o. alicui perfugia C — закрыть кому-л. (все) лазейкиo. aures alicujus V — затыкать кому-л. уши, т. е. делать неумолимымsensūs o. PM — притупить чувства3) мешать, препятствовать ( cognitio multis obstructa difficultatibus C) -
18 patefacio
fēcī, factum, ere (у Lcr tē) [ pateo + facio ]1) широко раскрывать, распахивать (portas Cs, L; перен. aures assentatoribus C); разевать, разверзать ( ōs PM); раздвигать, расширять ( vulnus latius CC)2) взрывать, рыть ( sulcum aratro O)3) растягивать, удлинять ( aciem longius L)4) открывать путь (к), делать доступным ( loca Nep); прокладывать, пролагать ( iter per Alpes Cs)6) раскрывать, вскрывать (conjurationem C, Sl; veritatem C; cogitata Nep); открывать (alicui consilia alicujus Cs, VP); обнаруживать, проявлять ( odium suum in aliquem C) -
19 porta
ae f.1) тж. pl. ворота (urbis C; castrorum Cs etc.)p. praetoria( decumana) Cs — передние (задние) ворота ( в лагере)p. principalis (sc. castrorum) L — боковые воротаportae belli Enn — врата войны, т. е. храм Янусаp. itineri longissima погов. Vr = — труден лишь первый шаг2) pl. ущелье, теснина ( portae Ciliciae Nep)3) вход, выход, проходventriculi p. CC — привратник желудкаquibus e portis перен. Lcr — какими путями -
20 praecludo
praeclūdo, clūsī, clūsum, ere [ prae + claudo ]2) преграждать, загромождать (viam Su; aditum Pt)p. alicui aliquid C etc. — преградить кому-л. путь (доступ) к чему-л.p. alicui vocem погов. L — зажать кому-л. рот (заставить молчать)p. negotiatorem Su — запретить купцу торговать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Portas — Saltar a navegación, búsqueda Portas Bandera … Wikipedia Español
Portas — heißen die Orte Portas (Pontevedra), spanische Gemeinde in der Provinz Pontevedra Portas GR, Weiler im Kanton Graubünden, Schweiz Portas bezeichnet: Portas (Renovierung), Dienstleister für Renovierung und Schreinerleistungen Portas ist der… … Deutsch Wikipedia
Portas da Sé — (Лиссабон,Португалия) Категория отеля: Адрес: Travessa de Santo António da Sé, Се, 110 … Каталог отелей
portaş — pórtaş s.n. (reg.) loc situat pe malul unei ape curgătoare unde se depozitează lemnul tăiat din pădure şi unde se construiesc plute; schelă. Trimis de blaurb, 14.10.2006. Sursa: DAR … Dicționar Român
Portas — Aussi bien portugais qu espagnol, c est un toponyme avec le sens de porte(s) de la ville … Noms de famille
Portas — Pòrtas dkt … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
Portas GR — GR ist das Kürzel für den Kanton Graubünden in der Schweiz und wird verwendet, um Verwechslungen mit anderen Einträgen des Namens Portasf zu vermeiden. Portas ist ein Weiler in der Gemeinde Sumvitg (Graubünden, Schweiz) … Deutsch Wikipedia
Portas — Infobox City official name = Concello de Portas nickname = image map caption = Situation of Portas within Galicia subdivision type = Parroquias subdivision name = Lantaño, Portas, Romai, Briallos leader title = Alcalde (Mayor) leader name = area… … Wikipedia
Portas — Original name in latin Portas Name in other language Portas, Santa Maria, Santa Mara State code ES Continent/City Europe/Madrid longitude 42.58531 latitude 8.65573 altitude 23 Population 3177 Date 2012 03 04 … Cities with a population over 1000 database
Portas — Sp Pòrtas Ap Porto L Portugalijos mst. ir apygarda … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Portas (Renovierung) — Portas GmbH Rechtsform GmbH Gründung 1974 Sitz Dietzenbach … Deutsch Wikipedia